viernes. 29.03.2024

nuevatribuna.es | 19.01.2011

José Luis Rodríguez Zapatero subió a la tribuna al término del debate de la reforma del Estatuto de Autonomía de Extremadura aprobada este miércoles por el Senadoe hizo referencia al uso del catalán, gallego, vasco y valenciano, lo cual ha obligado a implantar un sistema de traducción simultánea.

Tras remarcar el presidente que el modelo autonómico hace posible el reconocimiento de "nuestra pluralidad territorial", apuntó que hoy asistía a un pleno donde "con total naturalidad" se había manifestado esa pluralidad con el uso de las lenguas cooficiales.

"Las lenguas en que muchas de sus señorías, como tantos ciudadanos se expresan a diario -ha manifestado-, encuentran hoy un nuevo espacio en la Cámara que está llamada, por definición, a reflejar la pluralidad territorial". Además, Zapatero recordó que la Constitución reconoce que "son todas ellas lenguas españolas".

LA PORTAVOZ DEL PSOE EN EL SENADO PIDE AL PP QUE "SALGA DEL ARMARIO"

La portavoz socialista en la Cámara Alta Carmela Silva, ha instado al PP a que "salga del armario" a la hora de utilizar las lenguas cooficiales en el Pleno del Senado y deje de "hablarlas en la intimidad".

En respuesta al presidente del PP, Mariano Rajoy, quien el martes dijo que utilizar las lenguas cooficiales en el Pleno "en un país normal no se produce", Silva ha remarcado que "lo que no sucede en un país normal es tener a un líder de la oposición que es un oportunista y un embustero que un día dice y hace una cosa y al día siguiente su contraria".

La portavoz del PSOE ha recordado en un comunicado que todos los grupos de la Cámara, incluido el PP, ya acordaron en el año 2005 que el catalán, el valenciano, el euskera y el gallego se pudiesen utilizar en el seno de la Comisión General de Comunidades Autónomas. "Ahora, lo único que ha cambiado, además del nivel de hipocresía del PP, es que se ha ampliado el uso de las lenguas también al debate de las mociones", ha subrayado Silva.

En su opinión, "Rajoy debería hacérselo mirar, porque últimamente no deja de mentir". "Dijo que bajaría impuestos si gobierna y ahora dice que no, dijo que no votó la Ley Antitabaco y el PP la apoyó en Congreso y Senado, ahora dice que en un país normal no sucede que se usen las lenguas cooficiales, y sin embargo apoyó su uso. ¿Es esto un líder de la oposición coherente?", se ha preguntado.

GUERRA NO LO VE NECESARIO

Sin embargo, no todos en el PSOE defienden el uso de las lenguas cooficiales en el Senado. Al respecto se ha pronunciado el presidente de la Comisión Constitucional del Congreso,Alfonso Guerra, quien no ve necesario el uso de las lenguas cooficiales en los Plenos del Senado cuando todos los parlamentarios se entienden en castellano. "Eso es evidente y cualquier persona sensata lo sabe", ha asegurado este miércoles.

Guerra admite que el uso de las lenguas cooficiales en el Senado está avalado por el hecho de que se trata de la Cámara de representación territorial pero también cree que resulta "innecesario" cuando todo el que habla una lengua cooficial también se entiende en castellano.

"Yo creo que necesario no es, pero es verdad que es la cámara de representación territorial --apostilló--. Innecesario es porque todo el mundo entiende castellano. Es evidente, cualquier persona sensata lo sabe".

Por ello, reconoce que "se puede plantear la conveniencia o la inconveniencia" de esta cuestión, pero "en términos serenos, sin hacer una campaña contra las comunidades". "De ahí a entrar en una batalla contra las autonomías como hay en algunos medios de comunicación más conservadores hay una distancia muy grande", zanjó.

Lo que sí quiso dejar claro es que el uso de las lenguas cooficiales no es extensible al Congreso, que ya no es la Cámara de representación territorial.

EL PP LO CALIFICA DE “TREMENDO DISPARATE”

Desde el PP, su secretaria general, María Dolores de Cospedal, ha calificado de "tremendo disparate" que el Senado gaste dinero, en el actual contexto económico, en la traducción simultánea de las lenguas cooficiales de los plenos cuando "todos sus miembros hablan la lengua oficial en toda España, que es el castellano".

La dirigente del PP ha dicho que los ciudadanos no entienden que "con la que está cayendo" el Senado esté gastando dinero en cuestiones como la traducción simultánea, teniendo en cuenta además que el Gobierno les está exigiendo "sacrificios" a ellos para frenar el déficit. A juicio de Cospedal, los socialistas son los que "han aprobado y apoyado un proyecto que genera gastos donde son absolutamente innecesarios".

BONO NO SE PRONUNCIA

Por contra, el presidente del Congreso, José Bono, ha evitado comentar el estreno de las sesiones plenarias del Senado con traducción simultánea para que los senadores puedan utilizar las lenguas cooficiales. "Tengo una opinión, pero es mejor que no me pronuncie sobre lo que hace una Cámara que tiene todos mis respetos", se limitó a responder.

Bono no ha querido dar públicamente su opinión, pero son conocidos sus reparos al uso de las lenguas cooficiales en el Congreso. Hace año y medio, cuando ERC intentaba recuperar las prácticas de Manuel Marín para un uso limitado del catalán, el gallego o el euskera, Bono ya indicó que esta cuestión, "además de tener un encaje jurídico muy discutible, ofrece experiencias no precisamente satisfactorias".

El político castellanomanchego dice no tener antipatía alguna a las lenguas cooficiales, pero siempre ha mantenido que "el único imperio que debe quedar meridianamente claro es el imperio de la ley y la Constitución, que establece con claridad cuál es la lengua que debe utilizarse en el Congreso".

Zapatero defiende el plurilingüismo en el Senado: "Todas son lenguas españolas"