miércoles 08.07.2020
LIBROS

El Guernica en un doble espejo: un libro perturbador

El último poemario de la argentina Liliana Díaz Mindurry.

El Guernica de Picasso es, además de una de las obras de arte más universales del siglo XX, todo un alegato contra las guerras, contra la irracionalidad y contra los totalitarismos. A la inversa, es una invocación a los valores del humanismo y de la democracia. Convive, casi desde que se iniciara en España la transición política, con nosotros en el Museo Reina Sofía. Sin embargo, pocos autores se han acercado a él para trascender las impresiones, emociones y posibles significados en otra obra, en un material artístico procedente de una disciplina diferente.

lliana Diaz mindurryLa escritora argentina, nacida en Buenos Aires y con una sólida trayectoria como escritora y ensayista Liliana Díaz MIndurry se ha atrevido. Y lo ha hecho con la distancia a que obliga la escritura que mezcla emoción e inteligencia y con la voluntad de ofrecer una obra total en la que la palabra se prolongue (o tenga una lectura complementaria) en la imagen. Para ello, Díaz Mindurry ha contado con las ilustraciones de Gregoria Gutiérrez Oliva, con un prólogo de Amelia Valcárcel y ha optado por una edición bilingüe en la que los poemas originales en castellano van acompañados de su traducción al francés. El libro, aunque está compuesto de cincuenta piezas de una extensión no demasiado larga (abundan los breves), que se pueden leer de modo aislado, con sentido en sí mismos, es un libro poema, un recorrido con medio centenar de estaciones por la geografía de una devastación histórica y de un dolor, colectivo e individual, inmenso.

Los dibujos y grabados de Pérez Oliva despiezan el cuadro original y recrean, como en un espejo deforme, algunos de sus detalles más trascendentes. La poeta los disecciona mediante un lenguaje de una enorme riqueza en el que combina el pulso realista con la imaginación, y la veta surrealista, lo racional y emocional, con la irracionalidad y el misterio. No de otra forma se puede explicar la aberración histórica contra la que se alzó Picasso.

libro guernica 2La bombilla eléctrica que aparece en el lienzo (“La lámpara de Guernica no es un Ojo de filamentos / sino el Ojo / del mundo”, escribe la autora), los rostros aterrorizados, los brazos que se levantan como una frágil defensa frente a los bombardeos y al paisaje de ruinas que dejaron, las apelaciones al profundo significado del toro en nuestra simbología (De La pell de brau nos habló y escribió Salvador Espríu en un libro memorable), la mujer del quinqué tanteando las sombras son algunos de los muchos motivos que dan brío a los textos. Cada imagen tiene su poema, cada empeño gráfico su respuesta verbal. En definitiva, el clima de pesadilla y de estupor, desconcierto y rabia que nos transmite el lienzo original es filtrado, a la vez, por la ilustradora y es recreado por el lenguaje sorprendente, lleno de quiebros imprevistos e imágenes de una apabullante originalidad, de Díaz Mindurry.

Aunque toda obra poética es hija de la experiencia lectora y de escritura de quien la ideó y llevó a cabo, ha habido momentos, a lo largo de mi lectura de Guernica, en que he advertido destellos del García Lorca de Poeta en Nueva York o (algo que quizá llame la atención) del Dámaso Alonso de uno de los poemas más hondos y perturbadores de Hijos de la ira, “Mujer con alcuza”, un poeta probablemente alejado del universo referencial de Díaz Mindurry pero al que es difícil obviar por la fuerza y la originalidad de sus imágenes, comparables con las de este libro de la argentina, y sin dejar de lado al César Vallejo de España, aparta de mí este cáliz o al Alberti menos directo y realista.

No es fácil en los tiempos que corren encontrar, en el ámbito de la poesía en castellano, libros tan ambiciosos y totalizadores como Guernica. Un libro que quizá se resuma en la belleza honda de estos versos: “Todo se tuerce en Guernica, / como el ronroneo de la lluvia / como el lenguaje / intenso, / la delicia / del que se quema / vivo”.

Guernica
Liliana Díaz Mindurry
Edición bilingüe castellano-francés
Ilustraciones y traducción de Gregoria Pérez Oliva.
Prólogo de Amelia Valcárcel
Ediciones HUSO. Madrid, 2020

El Guernica en un doble espejo: un libro perturbador
Comentarios